Унесенные страной улыбок

Извилистые участки бездорожья, горные дороги и крутые повороты серпантинов.

Мотоциклистам — участникам международных соревнований BMW Motorrad GS Trophy 2016 года пришлось по-настоящему испытать свое мастерство. В Золотом Треугольнике Юго-Восточной Азии, охватывающем приграничные области Таиланда, Мьянмы и Лаоса, пролегает множество сложных маршрутов.

От Чианг-Дао к самым красивым местам в Таиланде.

От Чианг-Дао команды продвигались к Лампхуну, Мае-Сариангу, Мае-Хонг-Сону и Паи. Во время соревнований перед мотоциклистами открывались умопомрачительные картины: многовековые тропинки, нетронутые горные регионы и джунгли.
«Я горжусь тем, что соревнования GS Trophy прошли в Юго-Восточной Азии и что мы смогли показать этот изумительный регион участникам со всего мира», — говорит Хайнер Фауст, руководитель департамента продаж и маркетинга BMW Motorrad.
Таиланд был идеальным местом для проведения шестых международных соревнований GS Trophy. Участников впечатлили не только удивительные маршруты, но также восхитительная культура и люди.
+ Узнайте больше
«
GS Trophy — это потрясающие впечатления в потрясающей стране.
»

Стефани Буассон, международная женская команда

Звезда на двух колесах.

На месте водителя во время GS.

Звезда на двух колесах.

Маршрут протяженностью 1400 километров пролегал через очаровательные уголки природы и множество культурных достопримечательностей. Участников вместе с их мотоциклами везде встречали с распростертыми объятиями. Дети часто подбегали поближе, чтобы лучше рассмотреть байки, готовые к большим приключениям.

На женскую команду многие смотрели с изумлением. «Когда местные жители понимали, что мы женщины, они приходили в неописуемый восторг», — вспоминает Эми Харберг из Австралии.

+ Узнайте больше

Нужно немного остыть.

Температура была больше 30, и некоторые участники прыгали в прохладную воду.

Нужно немного остыть.

В самом начале международных соревнований GS Trophy погода доставила командам немало неприятностей. Из-за сильных ливней приходилось менять маршруты. Но на следующий день небо прояснилось, и команды прошли специальные испытания уже в солнечную погоду.

В течение недели температура поднималась до 30 градусов, а влажность в этом регионе довольно высокая. Поэтому никто не удивился, когда японская команда в полном составе прыгнула в прохладную реку прямо в экипировке.

+ Узнайте больше

Все придерживаются левой стороны: дорожное движение в Таиланде.

Сначала участникам GS пришлось привыкнуть к особенностям дорожного движения в Таиланде. Здесь оно левостороннее. Уличная суматоха тоже была непривычной.
Тук-туки, пикапы и скутеры.
Целые семьи на крошечных скутерах, переполненные людьми и багажом тук-туки и пикапы ухитряются пробираться по узеньким улочкам.
На дорогах Таиланда очень мало машин. «Машин здесь нет, только мотоциклы и скутеры. Это так круто!» — говорит Деннис Годуин из команды США.
+ Узнайте больше

Неизменное дружелюбие

Таиланд называют «страной улыбок». Так и есть. Местные жители известны своим гостеприимством. Участники знают это не понаслышке. «Местные жители — прекрасные люди. Они искренне радуются, когда я здороваюсь с ними на тайском языке», — говорит француженка Стефани Буассон.

Буддийские храмы, рыбацкие деревушки и джунгли.

Маршруты ежедневных этапов пролегают через джунгли, горы и большие рисовые поля. Участникам встречались также буддийские храмы, рыбацкие деревушки и традиционные дома на сваях.

Во время семидневного тура участники постоянно видели вблизи слонов, буйволов, петухов, уток и свиней. «Видеть слонов в условиях дикой природы — это нечто. Маршруты пролегали среди глухих тайских деревень, вдалеке от улиц и маршрутов для пешего туризма. То, что мы видели, — это невероятно», — говорит Гастон Кирога из Аргентины.

+ Узнайте больше
Другие истории, которые могут вас заинтересовать.
Подходящие мотоциклы.